8.9.13

"Recuérdame como alguien
que amaba la poesía
y los nísperos."
Shiki

Después de leer bastante sobre haikus y haijins, pienso que este poema que encontré hace más de diez años en una biblioteca y que elegí para “presentarme” en este blog (2006), no fue bien traducido.

¡Masaoka Shiki amaba los caquis!
Hace unos días llegué a la traducción de Alberto Silva:

“¿Mi biografía?
Le gustaban los caquis
y la poesía.”
Shiki
Img: Harunobu

4 comentarios:

Yeka dijo...

Caquis y nísperos, ambos árboles poéticos y bellos y frutos igualmente deliciosos :)

Cecilia A.E dijo...

:-)

En la ventana de mi primer taller, daba frutos un níspero.
En la ventana de mi taller actual, un gran caqui.

limón dijo...

me gusta más la segunda traducción!!!
saludos :)
Ana

Rosa Marrero dijo...

no había oído nunca de un taller traductor... : )